Bande Dessinée – Jardin de Lascaux
on 13 de setembro de 2007
at 20:32
Bestioles de Jardin!
Traduction: Maria Clara Carneiro & Davide Crippa.
Bestioles de Jardin!
Traduction: Maria Clara Carneiro & Davide Crippa.
Comments are closed.
MC é foda.
Agora tem q prestar consultoria…rssss
Traduz MC!rsss
nada a ver.
o davide traduziu a maior parte, e olha que ele nem sabe português!
daqui a pouco a gabi vai apontar algum erro, tô só esperando…
mas no que puder ajudar com meu francês, po…
vamos vendo
vive les bestioles de jardin!
que chique! huhuhu
Pois é, agora só falta em inglês…
já estou preparando em espanhol… mas inglês ainda não arrumei uma pessoa boa pra traduzir!
sabia….
eu nem notei… é
enterrée
Fantastique… 🙂
(Clarinha, podemos conversar sobre The Garden Little Creatures [?!]… huahuehauheua… XD)
Beijão, e parabéns. =)
hébin, on attaque en français aussi ?
=O)
The Little Garden Creatures : D
Relax.ainda vou aprender essa lingua.
Quadrinho 1-Joaninha:Oi, achei esta pintura rupestre enterrada no jardim!
Quadrinho 1-Caramelo:É apenas uma folha de um caderno desenhado com lápis de cera …
Quadrinho 2-Joaninha:Deve ser de milhares de anos atrás…Mas está bem conservado!
Quadrinho 2-Caramelo:Isso é uma folha de caderno desenhada com lápis de cera(não sei onde cores se encaixa nisso…)!
Quadrinho 3-Joaninha:É engraçado … essa pintura rupestre me faz lembrar muito de uma folha de caderno desenhada com lápis de cera …
Quadrinho 3-Caramelo:Férias, pelo amor de Jesus … Férias!
Espero ter ajudado 😛